Pages

Friday, June 14, 2013

Second Person Plural Version Explosion!

If you are very literal about what makes a new Bible version, then get ready for a whole pile of new ones!
Many of you are aware that the second person plural in English looks the same as the second person singular. That is, "you" can mean one person or many people. One web director (at Dallas Theological Seminary) has created a web application that helps show the proper distinction between the singular and plural. You get to choose how that distinction is written. Do you prefer southern U. S.? Then choose "You and Y'all." Or perhaps the Eastern U. S. is your preference with "You/Youse guys?" Visit John Dyer's website to see his work in action. Click on the gear in the upper right corner of the page. Scroll down to "English Second Person Plural." Choose your region such as southern U. S., Pittsburgh, United Kingdom or even old English. Now read the King James Version, the New American Standard Version, the New English Translation, the World English Bible or the Open English Bible with this new difference. For instance, here is 1 Corinthians 3:16 (NASB, United Kingdom): "Do you lot not know that you lot are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you lot?" There is also a Google Chrome plugin that applies this difference to other Bible reading sites like youversion.com and others. Technically, each Bible changed in this way is a new version...

9 comments:

  1. Not quite finished yet, but I chose 'yous' in the interlinear portion in my The Gift NT: http://bible.fether.net/index.php

    ReplyDelete
  2. Please let me know when you are finished. I'd love to announce your completed NT here!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Will do! (means, "will try to remember")

      I'm doing Mark now, and hope to finish Matthew by early to mid-September. Then I will update the downloadable files as well. After that comes the never-ending process of proof-reading and tweaking.

      Delete
    2. Thank you for the update. I check your site from time to time as well.

      Delete
  3. Is the interlinear on your site your translation as well?

    ReplyDelete
    Replies
    1. (sorry, I just now saw your question)

      Yes, everything there is my own project, including the software.

      Delete
  4. It is finished! Now I need to create new PDF files for downloading.

    ReplyDelete
  5. Congratulations! I will make a new post to announce it when the PDF files are ready.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks! PDFs are done (I think). I still need to do the rest of the Commentary someday, but the NT itself is done, along with the interlinear and dictionary (<-- needs work but okay for now).

      Delete