tag:blogger.com,1999:blog-88616101899305621092024-03-13T22:47:49.300-05:00The Bible HunterThe purpose of this blog is to list new, interesting and unusual Bibles.Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.comBlogger932125tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-45587228095603405532024-03-02T07:44:00.003-06:002024-03-02T07:44:38.192-06:00Truth Scriptures ProjectToday's notice is about the <a href="https://www.promotethetruth.com/truth-scriptures-project" target="_blank" rel="nofollow">Truth Scriptures Project</a>. Portions of the Scriptures are available as free samples. From the website:
<blockquote>Welcome to a groundbreaking endeavor—the “Truth Scripture Project.” This initiative is a passionate response to the growing need for clarity, transparency, and fidelity to the original essence of the Scriptures, utilizing the earliest textual sources available. Our mission is to dive deep into the ancient texts and reveal the unadulterated truth, transcending the limitations and alterations that have emerged over centuries of translations and interpretations. Practically every current English translation of Scriptures (Bible) are corrupted, and we aim to fix this with the Truth Scriptures.</blockquote>
Thank you, BB, for notice about this one!Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-25417236991200656832024-02-21T08:01:00.001-06:002024-02-21T08:01:50.335-06:00Real Bible TranslationAnother new one today: the <a href="https://www.realbible.tech/" target="_blank" rel="nofollow">Real Bible Translation</a>. According to the website:
<blockquote>The Real Bible Translation Project is the opening of the words which have long been shut-up. It understands the Biblical Hebrew language not as an ancient human language, but a language from ‘the Beyond’ to be unfolded in these last days—a language of Now.</blockquote>
Genesis and part of John are available on the website.
Thank you to BB for this notice.Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-49564353462212075442024-02-21T07:58:00.001-06:002024-02-21T07:58:06.697-06:00King Jesus Literal VersionThis is the <a href="https://www.amazon.com/King-Jesus-Literal-Version-Interlinear/dp/B0CFJ1MTZ3/" target="_blank" rel="nofollow">King Jesus Literal Version: Analytical Interlinear New Testament with Byzantine Text and Concise Translation Notes</a>. According to the Amazon listing:
<blockquote>You have King James, but do you really need King Jesus? Rather than offering just one more English translation, the KJLV instead offers a uniquely accessible, four-pronged analysis of the New Testament on a verse-by-verse basis: 1) The Patriarchal Text of 1904, a Byzantine Greek text, 2) The most obtusely literal English interlinear ever, 3) 18,000+ succinct notations on idioms, definitions and grammar, 4) The first translation which slaughters readability on the altar of precision. Quick Research: Being devoid of footnotes and endnotes, the KJLV places every notation immediately above or below the translation of the verse to which it refers, enabling teachers and students of the New Testament to analyze important facets of each verse without searching for notes or opening additional books. The English herein is not the word of God: Like any translation, it can only offer an imperfect reflection of the inspired autographs. The KJLV claims no supremacy over other translations, but this version differs from the norm by requiring its readers to slowly wrestle through each statement of our Lord and His apostles. In regard to legibility, this translation is inferior to all others by far. Enabling readers to interpret: The KJLV admits that the art of translation often requires a degree of subjective interpretation, due to differences between Greek and other languages. The format of this interlinear and its notations should enable the reader to disagree with the KJLV wording while still seeing how this translator reached his own conclusions. Come, let us obey and glorify King Jesus, carefully considering His choice of words and the manner in which His apostles communicated.</blockquote>
Notice courtesy of BB.
Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-40583449645244190802024-02-19T08:54:00.002-06:002024-02-19T08:54:08.504-06:00Modern Standard Version of the New TestamentThis is the <a href="https://bterry.com/msv/index.htm" target="_blank" rel="nofollow">Modern Standard Version of the New Testament</a> by Ralph Bruce Terry. You may read the full text on his <a href="https://bterry.com/msv/index.htm" target="_blank" rel="nofollow">website</a>. It is an analytical translation based on the UBS 3rd edition of the Greek New Testament. More details are provided in his <a href="https://bterry.com/msv/preface.htm" target="_blank" rel="nofollow">preface</a>.
Thank you to AH for this notice!Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-60748778804024780792024-02-14T12:20:00.003-06:002024-02-14T12:20:45.241-06:00The Apostolic Scriptures Practical Messianic EditionToday's new version is <a href="https://messianicapologetics.blog/the-apostolic-scriptures-practical-messianic-edition/" target="_blank" rel="nofollow">The Apostolic Scriptures Practical Messianic Edition</a>.
From the <a href="https://messianicapologetics.blog/the-apostolic-scriptures-practical-messianic-edition/" target="_blank" rel="nofollow">website</a>:
<blockquote>An important part of our complete book commentary series has been to provide an Author’s Rendering appendix, based on the public domain 1901 American Standard Version, incorporating various renderings and translations proposed. The Apostolic Scriptures Practical Messianic Edition takes this a step further, and incorporates various other renderings and translations proposed, from an entire selection of Outreach Israel Ministries and Messianic Apologetics materials, from both completed Practical Messianic commentaries and the remainder of the New Testament for which we have planned future volumes. </blockquote>
The listing on <a href="https://www.amazon.com/gp/product/1493502743/" target="_blank" rel="nofollow">Amazon</a> has a sample that includes Scriptures.
Thank you to AH for this notice!Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-8736874450661889872024-02-06T18:17:00.004-06:002024-02-06T18:17:36.986-06:00Timshel: An Idiomatic Bible TranslationAnother new version: <a href="https://www.kickstarter.com/projects/1945582321/timshel-an-idiomatic-bible-translation" target="_blank" rel="nofollow">Timshel: An Idiomatic Bible Translation</a>. This one is a kickstarter campaign.
From the Kickstarter page:
<blockquote>Timshel translation is for those who feel spiritually homeless or on the fringes of the Christian map. It is for you and for me and for all of us who are in process and need a new way to experience Jesus. It is for all of us who have ever picked up the Bible and wanted ore context and information because it can be hard to understand. Timshel is for those of us who believe that Scripture is alive and beautiful and want to find new meaning inside of it. It is a new way to read the Bible that sets the stage for creative interpretation, questions, wrestling and dialogue.</blockquote>
Thank you BB!Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-3753181640758644302024-02-05T08:21:00.000-06:002024-02-05T08:21:30.654-06:00The New Testament For Gen ZHere is another new version of the New Testament: <a href="https://www.amazon.com/New-Testament-Gen-Z/dp/B0CGL9T5NY" target="_blank" rel="nofollow">The New Testament For Gen Z</a>. The description on Amazon includes a few samples:
<blockquote> Yo, fellow Gen Z peeps! Check out "The New Testament for Gen Z." It's a dope, modern adaptation of the religious text that's specifically tailored for us. Using the latest AI technology, the scripture has been updated into a verse-by-verse rendition using language we can all vibe with.
Whether you're into religion or not, it's definitely worth checking out because this new work of is both funny and respectful at the same time. So if you're looking for something different to read, give it a go!
<ul><li>Example Translation #1<br>
Original text: "That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward."
<br> Updated version: "Keep your acts of kindness hush-hush, and your heavenly Father, who sees everything, will give you props for real, like in public and stuff. Now, when it comes to prayin', don't be like those hypocrites. They love showin' off, prayin' loud and clear in the synagogues and on street corners, just so people will notice them. Let me tell ya, they've already got what they were after."
<li> Example Translation #2
<br> Original text: "And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple."
<br> Updated version: "So Jesus bounced from the temple and his crew rolled up to him, flexing the sick architecture of the place."
<li> Example Translation #3
<br> Original text: "And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea."
<br> Updated version: "So, Jesus was like, ‘Alright, go for it.’ And those unclean spirits bounced out of the guy and straight into the pigs. The whole herd freaked out, ran like crazy down a steep slope, and ended up drowning in the sea. There were about two thousand of them, man."
<li> Example Translation #4
<br> Original text: "And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner."
<br> Updated version: "But then, this Pharisee homie sees that Jesus didn't wash his hands before dinner, and he's all shook, like, ‘What's up with that?’"
</ul>
</blockquote>
Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-88805418032736474062024-02-05T08:14:00.004-06:002024-02-05T08:14:40.192-06:00B I B L E 2 . 0: A Modern Translation for Generation Z and AlphaToday's new version (thank you, BB) is BIBLE 2.0: A Modern Translation for Generation Z and Alpa. It is the work of William McNarland. It is availabe on <a href="https://www.amazon.ca/Modern-Translation-Generation-Alpha/dp/B0CQMN5XNM" target="_blank" rel="nofollow">Amazon (Canada)</a>. The description from Amazon:
<blockquote>The Old and New Testament got a major upgrade for Gen Z and Gen A, thanks to William McNarland. He saw that his kids, nieces, nephews, and their generation struggled with the Bible because it felt like reading ancient hieroglyphics. So, he decided to modernize it, just like how they used to translate it from Hebrew or Greek to English back in the day.
This version includes all 66 Bible books and is perfect for folks who usually go for translations like New International Version, New Living Version, English Standard Version, Berean Study Bible, New American Standard Bible, or even the classic King James Version.
William's hope is that this revamped Bible will attract new readers who used to steer clear of it because it felt like decoding a secret language.
About the Translator:
William hails from Cochrane, Alberta, Canada. He's got a background in being a Chartered Financial Analyst and is currently working on his Masters in Psychology, Consciousness, and Spirituality.</blockquote>Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-23349821499303100752024-01-19T12:00:00.004-06:002024-01-19T12:00:35.894-06:00Open English TranslationToday's new version comes directly from the translator currently working this
new work. It is the
<a href="https://openenglishtranslation.bible/" target="_blank" rel="nofollow"
>Open English Translation</a
>. The translator is currently seeking others to help bring this work to
fruition. He wrote to me:
<blockquote>I'm needing lots of help and who knows who your blog might reach? As well as the obvious (translators, checkers, programmers) I'm also after someone to write both brief and extensive book introductions, as well as specialist footnote/study-note writers (e.g., a series of footnotes aimed at Muslim readers, or Hindu readers, or a set on Text Criticism or Calvinism (for/against), etc., etc.) Everything submitted will be openly available for all future generations to freely take advantage of.</blockquote>
Please visit the website (<a href="https://openenglishtranslation.bible/" target="_blank" rel="nofollow">openenglishtranslation.bible</a>) if you are interested in joining this project.
From the website, distinctives of this work:
<ul>
<li>a Readers’ Version and a very Literal Version side-by-side</li>
<li>
not bound by church jargon, unnecessary tradition, and following the crowd,
in an attempt to communicate well to non-churched readers, yet to provoke
and stimulate seasoned Bible readers
</li>
<li>
a commitment to accuracy and high-quality, and to wrestle with the text to
try to determine the likely intent of the various biblical writers
</li>
<li>
following modern trends in our societies of showing more respect to other
language groups by doing the same with the names of the Biblical characters
</li>
<li>
designed from the beginning to connect with other resources including links
to the original manuscripts
</li>
<li>
not a commercial product like most English Bibles—freely available to use,
copy, print, adapt, or retranslate—no need to ask for permission
</li>
</ul>
Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-51786169192876299472024-01-04T09:43:00.005-06:002024-01-04T09:43:56.761-06:00The Faith TranslationAnother new version for you: <a href="https://thefaithtranslation.com/" target="_blank" rel="nofollow">The Faith Translation</a>. It is available as an app for free on Google Play and the Apple App Store. Print copies are available as well (links on the <a href="https://thefaithtranslation.com/" target="_blank" rel="nofollow">website</a>). The website states the mission is:
<blockquote>The Faith Translation’s mission is to translate the scriptures, by expounding upon and emphasizing the faith of Jesus Christ that is contained in all the scripture. And to distribute this translation free of charge to as many in the world as possible.</blockquote>
Thanks to BB for emailing me about this version!Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-5903833862987829942024-01-04T09:24:00.001-06:002024-01-04T09:24:54.188-06:00The Best News EverThis new version is called <i><a href="https://thebestnewsever.org/" target="_blank" rel="nofollow">The Best News Ever</a></i>. It is intended for children. Some samples with version comparisons are on the <a href="https://thebestnewsever.org/" target="_blank" rel="nofollow">website</a>.
Thanks to AH for emailing me about this version!Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-44096226076717951432023-09-28T17:06:00.002-05:002023-09-28T17:06:11.960-05:00Millenial Truth Fusion VersionToday's new find (thank you again, BB!) is the <a href="http://john-ben-wilhelm.weebly.com/" target="_blank" rel="nofollow">Millenial Truth Fusion Version</a> by John ben Wilhelm. From the <a href="https://www.amazon.com/MILLENIAL-TRUTH-FUSION-VERSION-BIBLE/dp/1792099037" target="_blank" rel="nofollow">Amazon</a> description:
<blockquote>The 'Millennial Truth Fusion Version' is a new Bible version based on analyzing and comparing forty five English Bible versions and translations. It is rendered in easy to follow dynamic equivalence, paraphrase form. Among many revolutionary features are 1.) The order of the books is according to best known chronological order in which they were written. This allows the reader additional insight into what was currently going on in the mind of inspired writers at the time they wrote. 2.) MTFV separates trains of thought, clarifying run-together verses found in most bibles. 3.) MTFV restores the original form of GOD’s name in the places where it existed, differentiating the meanings between god, gods, God, Gods, and GOD, also, between master, masters, Master and lord, lords, Lord, Lords, and LORD. 4.) MTFV integrates original meanings as the inspired writers understood them at the time they wrote. 5.) MTFV employs internal safeguards found in the scriptures themselves as safeguards against mis-understanding individual verses. We challenge the reader to compare MTFV with whatever version of the Bible they may currently be reading or are familiar with. Then, consider if GOD’s word should be rife with confusion and contradiction or clear and understandable without conflicting verses or versions of the Mind of GOD. After all GOD is not a god of confusion, neither is it possible for him to lie. Therefore, if scripture reflects the mind of GOD as most Bible readers believe, it should reflect GOD’s views in a clear and understandable way, as MTFV does.</blockquote>Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-48491050167203948582023-09-26T12:22:00.002-05:002023-09-26T12:22:09.765-05:00Vivid English TranslationAnother New Testament translation for you today: This is the <a href="https://www.christianinconnect.com/vivid-english-translation-of-the-new-testament.html" target="_blank" rel="nofollow">Vivid English Translation</a>. Thanks to BB for this news. From the website:
<blockquote>The Nature of This Translation: This Vivid English Translation (VET) of the New Testament is a faithful, accurate rendering of the original Greek text that is simple, clear, easy to understand, and pleasant to read and listen to. As no other translation does, the VET brings out the vividness of the original Greek text, so its English readers and Bible students are able to see for themselves and appreciate the vividness of the various original Greek writers and their intended meanings. Special attention was paid to translating all the different kinds of Greek verb tenses according to their respective uses to render their vividness in the VET’s text. Unlike the VET, popular English translations smooth out the verb tenses into a dead level translation that too often misses the vividness that the Greek verb tenses add to the text, thereby obscuring the original writer’s meaning. As often as possible the VET also translated the emphasis of the original Greek wording. The Greek writers commonly chose their word order according to the stress in their mind at the time. The VET chose to bring out that emphasis. The VET has essentially a literal word-for-word correspondence with the original Greek text to bring the reader and Bible student as close as possible to that original Greek text. When a word-for-word translation of a verse would have resulted in a rendering that would have been difficult for the reader to understand, the verse was translated instead sense-for-sense in a readily understandable idiomatic English. Even children can read the VET with great profit and blessing.</blockquote>Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-2839400694750965452023-09-20T12:25:00.003-05:002023-09-20T12:25:27.994-05:00James Quiggle TranslationI just heard about this translation of the New Testament (thank you, BB!). This is the <a href="https://www.amazon.com/James-Quiggle-Translation-New-Testament/dp/B0CHL1C7PR/" target="_blank" rel="nofollow">James Quiggle Translation of the New Testament</a>. From Amazon's description:
<blockquote>The James Quiggle Translation of the New Testament (JQTNT) is the culmination of ten years of translation and exegesis of the New Testament books. My purpose was to produce a translation that replicated, as closely as possible, what I believe the original readers would have read in the autographs. The 1904 Nestle text was the primary text, supplemented by later editions, trusted lexicons, textual critics, and grammarians, and compared against eight older to modern translations dating from 1535 to 2005. The result is a translation that reflects the vocabulary and grammar of the New Testament text, and accurately communicates God’s word to the believer.</blockquote>Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-65329185381923192452023-07-02T17:53:00.004-05:002023-07-02T17:53:27.727-05:00The Bible in Pirate SpeakI just heard about this one: <a href="https://piratebible.com/" target="_blank" rel="nofollow">The Bible in Pirate Speak</a>. According to the website:
<blockquote>The Pirate Bible is a full translation of the Bible (including Old and New Testaments). It was translated using a complex algorithm and artificial intelligence to create a realistic yet content accurate translation of the Holy Book. We hope it inspires you to engage with the Bible in new and meaningful ways.</blockquote>
A sample:
<blockquote>Matthew 6:3 (Pirate Bible) But when ye scuttle booty, let not yer port hand know what yer starboard hand be doin'!</blockquote>
Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-1755103612991345272023-06-06T16:04:00.003-05:002023-06-06T16:04:42.511-05:00Y'all VersionThis has been mentioned in the past, but I believe it has a new website now. It provides options for the second person plural in the Bible. Choose "Y'all," "Youse Guys," "You Lot" or others. Turn your favorite translation into a new version! Visit <a href="https://www.yallversion.com/" target="_blank" rel="nofollow">Y'all Version</a> to try it out.Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-69321643440785798302023-05-16T22:08:00.001-05:002023-05-16T22:11:51.455-05:00The Second TestamentThis is a new translation of the New Testament by Scot McKnight. I mentioned this back in 2018 when the project was first announced. It is now due to be released by Intervarsity Press in June. For samples of the translation and a description visit <a href="https://www.ivpress.com/the-second-testament" rel="nofollow">IVP here</a>. A sample from their page:
<blockquote>God blesses the beggars in spirit because theirs is Heavens’ Empire.
God blesses the grievers because they will be consoled.
God blesses the meek because they will inherit the land.
God blesses the ones hungering and thirsting for the rightness because they will be satisfied. (Matthew 5:3-6) </blockquote>Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-74389814188342441012023-02-02T06:39:00.001-06:002023-02-02T06:39:07.269-06:00American Standard Version Byzantine TextThis version is an adaptation of the American Standard Version. It is called the American Standard Version Byzantine Text. It is available on the <a href="https://ebible.org/find/show.php?id=engasvbt" rel="nofollow">ebible website</a> and on <a href="https://www.amazon.com/American-Standard-Version-Byzantine-Apocrypha-ebook/dp/B08XB1BQDJ" rel="nofollow">Amazon</a>. The description on Amazon reads:
<blockquote>The American Standard Version, Byzantine Text with Apocrypha is an adaptation of the American Standard Version to the Byzantine Text of the New Testament and includes all of the Apocryphal books, which have been adapted from the English Revised Version, Brenton's Septuagint, and G. Buchanan Gray and adjusted to match the style of the American Standard Version. Minor adjustments have been made to spelling, formatting, and punctuation. All alternate Byzantine readings are documented in footnotes.</blockquote>
Thanks to JH for this find.Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-29041937463791520532023-01-12T16:21:00.001-06:002023-01-12T16:21:05.466-06:00The Faith TranslationThanks to a great friend, we have another new translation: The Faith Translation by by John A. Fazio.
It is available on <a href="https://www.amazon.com/stores/John-A.-Fazio/author/B08T8DP2CY?ref=ap_rdr&store_ref=ap_rdr&isDramIntegrated=true&shoppingPortalEnabled=true" rel="nofollow">Amazon</a>:
Samples are being posted on the <a href="https://www.facebook.com/thefaithtranslation?mibextid=ZbWKwL" rel="nofollow">Facebook page</a>.
Thanks to B.B. for his continued research and love for God's Word!
Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-16412766931814376512022-12-19T09:31:00.003-06:002022-12-19T09:31:47.203-06:00The King Jesus TranslationI just heard about this one this morning (thank you, BB). It is the <a href="https://www.ipibooks.com/products/the-king-jesus-new-testament" rel="nofollow">King Jesus Translation</a> by G. Steve Kinnard. The ad states:
<blockquote>Why do I call this translation the King Jesus Translation? The primary theme of the ministry of Jesus was “the Kingdom.” The gospels tell the story of King Jesus entering the world to establish, teach, grow, explain, and bring people into—his Kingdom. The word Christ (Christos in the Greek) means “Messiah” or “Anointed One.” Another way of saying that is—King. Jesus is King. King Jesus.
Why another translation of the New Testament? There certainly are plenty of great translations available in English. I offer this translation because I’ve always enjoyed reading different translations of the Bible. I find that when I read a new and unfamiliar translation, words and ideas jump off the page and grab my attention. This is why I read from different translations. I have dozens in my library.
Use the King Jesus Translation as a secondary Bible. Use it to get a little different flavor of how the Bible can be translated.
I hope you enjoy this translation. I don’t expect it to gain wide use, but if it helps one apprentice of King Jesus draw closer to him and his Kingdom through reading it, then I’m grateful and happy. —G. Steve Kinnard</blockquote>Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-4566638791622524372022-11-06T11:09:00.002-06:002022-11-06T11:09:28.815-06:00Simple English Version<p> This has apparently been out a while, but I just heard of it today. This is the "Bible: Easy to Read - Simple English Version." It is available on <a href="https://www.amazon.com/Bible-Easy-Simple-English-Version/dp/153530460X" rel="nofollow">Amazon</a> and other online retailers.Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-14410837687734961442022-10-25T07:42:00.001-05:002022-10-25T07:42:13.606-05:00New Scripture Portions<p> Today I've got a couple Scripture portions. Thank you to J.H. for sending these to me!</p><p><br /></p><p>1. <a href="https://www.smashwords.com/books/view/1151173" rel="nofollow" target="_blank">The New Book of Genesis</a> "This is a new, modern English translation of the Book of Genesis, from
the original Hebrew together with oral teachings that were passed down
for thousands of years. The result is a translation that reveals a
clearer picture of the love and devotion of the early Fathers and the
kindness of the Supreme Being they were devoted to."</p><p><br /></p><p>2. <a href="https://www.smashwords.com/books/view/966163" rel="nofollow" target="_blank">The Lost Gospels of Jesus</a> "The Lost Gospels of Jesus is a modern English translation of the oldest
known lost Gospel manuscripts discovered buried in the Middle East. This
includes the Gospel of Thomas, the Gospel of Philip, the Didache, the
Secret Gospel of James, the Gospel of the Ebionites and many others."</p><p><br /></p><p>Both of these are anonymous.</p>Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-2903767619621798342022-10-21T11:42:00.002-05:002022-10-21T11:42:36.590-05:00Under The Southern Cross<p></p><p>Here is a New Testament I just read about this morning. It is <i>Under the Southern Cross: The New Testament in Australian English</i> by Richard K. Moore. It is available from <a href="https://www.arkhousepress.com/under-the-southern-cross-the-new-testament-in-australian-english/">Ark House</a>. From the Ark House website:</p><blockquote><p>In recent decades the distinctiveness of the English spoken in
Australia has been recognized by the publication of dictionaries and
grammars of Australian English. Given the widely acknowledged role
played by Christianity in the colonizing of Australia by the British,
and in the subsequent development of the nation, it is appropriate that
the New Testament writings should also be available in Australian
English.</p>
<p>Under the Southern Cross is the first published translation of the
complete New Testament from the Greek language in which it was composed
into the everyday English used in Australia.</p>
<p>The translator, who lectured in New Testament at tertiary level for
three decades, is a passionate advocate of translations which convey as
accurately as possible the meaning and message of the original authors
of the twenty-seven writings making up the New Testament in contemporary
and intelligible language.</p>
<p>The basis for the translation is the most recent edition of the
scholarly Greek text published by the German Bible Society and
distributed throughout the world by the United Bible Societies.</p>
<p><strong>About the author<br /></strong></p><p>Born in Perth, Western Australia, Richard K. Moore (BA, MA,
DipEd, BD, PhD) lectured in Biblical Studies in Queensland, Australia
(1974–1978) before becoming Head of the New Testament Department at the
Baptist Theological College of Western Australia (1979–2002), now Vose
Seminary, and a Lecturer at Murdoch University (1986–2002). His areas of
specialization include the doctrine of justification (in Paul, in its
historical development, and in English translations), the Synoptic
Question, the historical geography of Acts, and the use of the Old
Testament by the authors of the New Testament. Richard and Kathleen Mack
married in 1965; they have two sons and a daughter, five grandsons and
one granddaughter. In retirement Richard continues as a Research
Associate at Vose Seminary, publishing in the field of New Testament. </p></blockquote><p></p>Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-18990448595062135042022-07-14T18:11:00.002-05:002022-07-14T18:11:46.294-05:00The Gospels: A Precise Translation<p> Just got notified of this translation: <a href="https://www.happyheralds.org/APT-download-%20page.htm" rel="nofollow" target="_blank">The Gospels: A Precise Translation</a>. Thanks, BB!</p>Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8861610189930562109.post-41458911616841859652022-07-03T19:38:00.000-05:002022-07-03T19:38:02.894-05:00The Kempton Project<p> Thanks to J. Holman for finding this new version:</p><p><br /></p><p>The Kempton Project or "<i>The Sacred Scripture</i> or <i>The Word of the Lord."</i></p><p>It is a work by the followers of Emanuel Swedenborg. You can find out more at their website: <a href="https://thesacredscripture.org/">https://thesacredscripture.org/</a></p>Bradfordhttp://www.blogger.com/profile/04593496023011998076noreply@blogger.com0